Prevod od "mora da prestane" do Brazilski PT


Kako koristiti "mora da prestane" u rečenicama:

Po nareðenju pukovnika Blejka, iz 4077-me MASH jedinice, ovo mora da prestane.
O que tem de acabar, por ordem do gabinete do Coronel Blake, da 4077ª unidade MASH.
Hardi, prokletstvo, ovo sranje mora da prestane.
Mas que droga! Pare com isso.
U poslednje vreme Izma ima ružnu naviku da vodi zemlju umesto mene... i mislim da to mora da prestane.
Ultimamente, Yzma pegou o péssimo hábito... de administrar o país pelas minhas costas. E, para mim, isto tem de parar.
Zar je važno, zapitala se iduæi ka ulici Bond zar je važno što neizostavno mora da prestane da postoji.
"Seria relevante?" ela se perguntou, andando em direção à Rua Bond. Seria relevante se ela inevitavelmente se acabasse?
Ali, mora da prestane da mi govori da nisam popularna.
Mas que ela não me chame de impopular.
U pravu si, ovo ludilo mora da prestane.
Você está certo! Essa loucura tem que parar!
Vlada mora da prestane da prihvata uslove sindikata po svaku cenu.
Nosso governo deve se recusar a ceder aos sindicatos de todas as formas.
Prihvatam da smo te zarobili i to je možda pogrešno, ali Ijudi su poginuli, i to mora da prestane odmah.
Nós o aprisionamos, o que pode ter sido um erro... mas muita gente morreu, e isto para, já.
To što sereš Pegi, Barbari i Triš o meni mora da prestane.
Essas merdas que anda falando de mim à Peggy, à Bárbara e à Trish, tem que parar!
Mora da prestane da bude toliko ljuta.
Ela tem que deixar de ser tão brava.
Znaš, ako želiš da odemo, to je u redu ali ti znaš da u nekom trenutku, ovo sve mora da prestane.
Se quiser que vamos embora, nos iremos Mas espero que em algum ponto, tudo isso termine.
Pomoæi æu ti i ovaj put, Johane. Ali, ovo mora da prestane.
Eu vou te ajudar dessa vez, Johan, mas depois, isso tem que parar.
Karla mora da prestane sa tim usporavanjem ali ona neæe mene poslušati, kao i svi ostali, možeš li da porazgovaraš sa njom?
Carla tem que acabar com esse protesto mas ela não me escuta. Ninguém escuta geralmente. Você fala com ela?
Ali ovo mora da prestane sad.
Mas isto tem que parar agora.
Mora da prestane, ili æe joj se obiti o glavu.
Tem que parar de fazer isso ou vou ter que lhe pôr fraldas.
Bolje da poène da se poboljšava i to brzo i mora da prestane da ometa ostale uèenike.
Está bem, mas é melhor ele começar a mostrar sinais de melhora, e rápido. E deve parar de incomodar os outros alunos. Obrigado senhor, obrigado.
Ali, to utièe na tvoje profesionalno rasuðivanje i mora da prestane.
Mas está afetando seu julgamento profissional, e precisa parar.
Ali vi ste taj koji mora da prestane.
Mas é você quem precisa parar.
Njena vladavina terora mora da prestane.
Temos de pôr um fim ao reinado de terror dela.
Mili, ako Klara ume da izgovori "artroskopski" onda mora da prestane da kaki u gaæe.
Querido, se a Clara pode dizer "artroscópica", ela precisa parar de sujar a fralda.
Ali sada mora da prestane, zauvek.
Agora isso precisa parar. Para sempre.
Onda mora da prestane da nosi tu ogrlicu.
Então ela precisa parar de usar essa porra de colar!
Čitava ova stvar sa Denijem mora da prestane.
Esse lance com o Danny precisa terminar.
Pitere, Kvegmajere, zvao sam vas danas ovde jer ovo mora da prestane.
Peter, Quagmire, chamei vocês aqui hoje porque isso tem que acabar.
Ali otišlo je predaleko, i to mora da prestane.
Mas foi longe demais. E tem que acabar.
Cela ova "biti realan" prièa mora da prestane.
Este "manter as raízes" precisa parar.
Vi samo gledate jadno, vulgarno sranje i to mora da prestane!
Vocês gostam de merdas idiotas e vulgares, e isso precisa acabar.
Ne znam šta si naumio, ali šta god da je, mora da prestane ovog časa.
Não sei o que está aprontando, mas seja o que for, precisa parar... agora.
Ova prokleta porodica mora da prestane da ga tretira kao otpadnika.
Esta família precisa parar de tratá-lo como um estranho.
Iskaljuješ bes na njemu zbog Done i to mora da prestane.
Você está descontando nele a raiva de Donna. Precisa parar.
Povlaka-èovek koji mora da prestane da krivi sebe zbog toga!
Um cara "barra" que deve parar de se culpar.
Ovo anti-gej ludilo mora da prestane Nisam gej –Roðena sam ovako...
Essa loucura antigay tem que acabar Não sou gay -Eu nasci assim
Samo želim da poprièaš s njim, jer njegovo ponašanje mora da prestane.
Eu só... Só quero que fale com ele. Ele precisa parar.
Ovo mora da prestane, ne mogu to da rešim.
Não sei resolver. - Eu desisto. - Tenha calma, certo?
Nije fer i to mora da prestane.
Não é justo e tem que acabar.
U redu ovo mora da prestane.
Tudo bem, tudo bem, isto tem que parar.
Znam da nije njegova krivica, ali... Ovo mora da prestane.
Sei que não é culpa dele, mas isso tem que parar.
I pomislio sam, ovo mora da prestane.
Eu pensei que isso tinha que parar.
Ilegalni ribolov vara potrošača, vara poštene ribare, i mora da prestane.
A pesca ilegal engana o consumidor e também engana pescadores honestos. Isso precisa parar.
Javno posramljivanje kao krvavi sport, mora da prestane. Vreme je za posredovanje, na internetu i u našoj kulturi.
A humilhação pública como esporte sangrento precisa acabar, e é hora de uma intervenção na internet e em nossa cultura.
I više ljubavi od naših prijatelja tehničara: profitiranje na mizoginiji u video igrama mora da prestane.
E peço mais amor ao pessoal da tecnologia: exploração de misoginia em jogos tem de acabar.
To je idiotska rasprava. Mora da prestane.
É um debate idiota. Isso precisa parar.
8.1468880176544s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?